Il y a beaucoup de livres qui s'adressent à toutes les classes de lecteurs.
有许多面向各群阅的书。
Alors évidemment je suis curieux de ce qui peut me venir de vous.
那么显然我很好奇你们会给我带来点什么。
Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.
他们打开了它,然后我瞥见堆安全套污水面漂浮着。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的页,然而教科书中却完全没有提及。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公来了,他带着老婆,让她坐骡子屁股上。”
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
让感觉无法理解的表达方式。
Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.
有条规定了这个罪行的法律条文。
Nous avons une large gamme de produits qui fonctionnent bien, et de la qualité.
我们的产品种繁多,做工精良,质量上乘。
Il y a 18000 bouts de plastique qui flottent sur chaque km2 d'océan.
每平方公里海洋上漂浮着18000块塑料片。
Je te jure. Alors, de qui commence ?
我没撒谎吧。那么,从谁开始?
La principale entreprise de construction qui se livrent au commerce du paysage entreprise de consultation.
公司主业务从事建筑景观设计咨询业务。
Non... maintenant, il n'y a plus que la fa?on de voyager qui change.
不……现,旅行不能改变任何东西。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
道阳光堆还跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Tenez, cherchez ma robe de chambre qui est dans cette valise. En voici la clef.
"给你钥匙,替我从这只箱子里把我的睡衣找出来。"
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
J'ai écrit 53 pages de texte qui contient mes transpirations dans chaque page!
汇报文我用法语写了53页,现真的觉得每页都有我流的汗水!
Faites-moi connaître de qui vous tenez cela.
告诉我您是从谁那儿得到这个的。
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
Avec le nombre de personnes qui doivent venir, il faudra prévoir une grande salle.
考虑到很多会来,必须准备个大教室。
C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement bourgeois.
这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是「资产阶级的」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫在无数思念你的夜晚。
Oui, depuis le 7 octobre, c'est bien la vie de l'autre qui est niée.
是的,自10月7日以来,被否定的正是他者的生命。
Il n'est donc capable de rien qui vaille.
因此说,他干不任何有价值的事。"
Il y a peu de bus qui circulent.
只有少量共汽车保持运作。
Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »
还有那些时态的词尾,每个人称都要变化!”
C'est de la part de qui ?
哪一位?
Demande à Yannick de regarder qui est-ce qui gagne, s’il te plaît.
麻烦让Yannick看一下是。
Le soleil était symbolisée par la barque de rai qui traversait le ciel.
太阳神的船航行越过天际就是太阳的象征。
Une chorale, c'est un groupe de gens qui chantent ensemble.
合唱团是一群人一起唱歌。
Pardon, c'est de la part de qui ?
对不起,请问,是哪位?
Allô... c'est de la part de qui ?
喂… … 哪一位啊?
Oui, c'est de la part de qui ?
好,请问是哪位?
L'homme derrière mon père, à côté de Yvonne, qui est-ce?
站在我爸爸后面,伊冯娜旁边的人是?
Moi, je fais partie de ce qui suive les évènements sportifs à la télé.
我,我参观看电视运动赛事。
Et, dans les villes, il y a beaucoup d’animaux de compagnie qui sont des chiens.
在城市中,有很多狗是宠物。
Il y a juste beaucoup beaucoup plus de monde qui me suit.
有越来越多的人关注我。
Aujourd’hui, c’est un lieu de culte qui attire des pèlerins venus de loin.
如今,它是一处礼佛圣地,吸引着来自远方的信徒。
Ou ces drôles de poires qui lui servent de pieds ?
还是因为傻傻的面孔作为他的进身之阶?
Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.
但他的帝国没有抵抗住其后代发起的继承之争。
您是哪位?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释